Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - Francky5591

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 1301 - 1320 av okkurt um 1393
<< Undanfarin••• 46 •• 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Næsta >>
100
Uppruna mál
Týkst Anschlussklemme
Anschlussklemme

Das Modell:
2-polig. Zur Fahrstrom-Einspeisung an jeder Stelle der Anlage. Erspart das Anschlussgleis.

Represente une description pour un equipement de train electrique de marque FLEISCHMANN

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Feeder clamp
Franskt Pince pour cordon d'alimentation
18
Uppruna mál
Enskt Straight outta Compton
Straight outta Compton

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt En direct de Compton
102
Uppruna mál
Italskt Congiuntivo imperfetto (se...) - la regola - verbi principali
se fossi, se avessi, se potessi, se volessi, se facessi, se dicessi, se vedessi, se mettessi, se togliessi

Qual'è la regola?
tout avec "je" (io)
être, avoir, pouvoir, vouloir, faire, dire, voir, mettre, "togliere" (léver???)

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Subjonctif imparfait (que je...)
26
Uppruna mál
Enskt You still own the underground ?
You still own the underground ?

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Vous possédez encore le sous-sol?
16
Uppruna mál
Italskt Ma stavo scherzando!
Ma stavo scherzando!
io stavo = imparfait de "stare"
oppure "Ma scherzavo!"

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Mais je plaisantais!
680
Uppruna mál
Franskt A cinquante et un ans, il n'est pas facile de se...
A cinquante et un ans, il n'est pas facile de se mettre à apprendre l'Espagnol, même en ayant étudié le Latin à l'école. Il est facile, par contre, de tomber dans le piège de l'amalgame des langues latines aujourd'hui pratiquées, telles que l'Italien, l'Espagnol, le Portugais ou encore le Roumain, lorsqu'on fait appel à ses seuls acquis de Latin pour s'exprimer dans l'une ou l'autre de ces langues.
On obtient alors un "sabir" difficilement compréhensible, même si la personne qui vous écoute fait preuve d'une patience d'ange.
Dans le film "Le nom de la rose" de Jean Jacques Annaud, tiré du livre d'Umberto Eco, un pauvre moine difforme parle ainsi un "sabir" tout aussi peu académique, et on voit ce qu'il advient de lui...d'où l'intérêt de trouver une bonne méthode d'apprentissage de la langue si l'on ne veut pas finir comme lui au cours d'un périple à l'étranger!
"sabir" vient de l'Espagnol "saber". Ne pas traduire, laisser comme tel, entre guillemets.

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt Aprendizaje de la lengua
6
Uppruna mál
Spanskt CARAMBA!
CARAMBA!

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt WOW!
Franskt Mince alors!
Portugisiskt Caramba!
Italskt AMMAZZA!
45
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt Mar de gente
Brindo à casa
Brindo à vida
Meus amores
Minha família
É a letra de uma música do grupo 'O Rappa'. a música se chama 'Mar de gente'. agradeço desde já.

Fullfíggjaðar umsetingar
Arabiskt بحر الناس
Týkst Menschenmeer
Hebraiskt ים הגברים
Franskt Marée humaine
53
Uppruna mál
Italskt aumenta
Ti amo amore mio e il mio amore per te aumenta di giorno in giorno

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt augmente
Hollendskt Meer en meer
Enskt it increases
47
Uppruna mál
Latín adelphoe
virginem vitiasti quam te non jus fuerat tangere.



Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Tu as deshonoré une jeune fille
<< Undanfarin••• 46 •• 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Næsta >>